شمس الدين محمد بن محمود الشهرزوري ( مترجم : تبريزى )

ديباچه 71

نزهة الأرواح وروضة الأفراح ( تاريخ الحكماء قبل ظهور الإسلام وبعده ) ( فارسى )

ايرينى « 106 » . و منها ما كنت دفعته الى اخوانى ، فبقيت نسخها عند كثير من الناس . و وضعت ايضا تفاسير فى المنطق . فمنها ما دفعته الى اخوانى و منها ما سرقها عبيد كانوا لى ، فدفعوها الى الناس . فلما انتشرت فى ايدى الناس اخذت نسختها منهم [ منها ثلث مقالات فى كتاب ارسطاطاليس المسمى بارى ارميناس ، و معنى ارميناس التفسير . و اربع مقالات فى تفسير المقالة الاولى [ فى ] السلوجسموس . و اربع مقالات فى تفسير المقالة الثانية فى السلوجسموس . و رسم هاتين المقالتين اليوم عند جميع الناس انالوطيقا الاول ، و رسم مقالة فى البرهان انالوطيقا [ الثانى ] . و اما ارسطاطاليس فان المقالتين رسم الاوليين عنده فى السلوجسموسات ، و رسم المقالتين الآخريين فى البرهان . وقد وضعت فى المقالة الاولى من هاتين المقالتين اللتين فى البرهان تفسيرا فى ست مقالات ، و فى المقالة الثانيه تفسيرا فى خمس مقالات . الا انى لم افسر شيئا من هذه التفاسير على انه ينتشر فى ايدى الناس « 107 » ] و على هذه الجهة ايضا فسرت كتاب لئوفرسطس فى الموجبة و السالبة ، و كتاب اوذيمس الاول فى اللفظ ، الاصدقاء سالونى تفسيره لهم ( 35 پ ) و اما كتاب قاطيغوريا [ س ] ، فلم اكن فسرته لا لنفسى و لا لاخوانى . ثم انه باخرة سالنى رجل من اصحابى ان اضع له بذكور ما سمعه منى فى جواب ما يسئل عنه من هذا الكتاب . فسمعته ، و تقدمت اليه الا يعطى الكتاب احدا . الا من قراء ذلك الكتاب على المعلمين ، او نشب فيه بقرائه تفاسير وضعت فيه كتفاسير آدرسطس و اسپاسيس « 108 » و قد كان ابى اسلمنى فى صباى الى معلم يعلمنى مذهب

--> ( 106 ) - پيش ازين ( 26 پ ) ازارينى ( سلامه آرامش ) Templum Pacis , Eirenes ياد شده و داستانى آمده كه ابن ابى اصيبعه ( 1 : 74 ) از همين پيناكس آورده است . ( 107 ) - آنچه در ميانه كروشه گذاشته‌ام ترجمهء فرانسوى آن را بارتلمى ( 1 : 42 ) آورده است ( از چاپ Chartier در 13 جلد در 1679 - 1 : 46 ) . ( 108 ) - پرانتل ( 1 : 545 ) اين بند را از فهرست جالينوس آورده است ، همچنين دربار تلمى ( 1 : 45 ) .